Позвоночник буквой с

Факты о позвоночнике

Многие годы пытаетесь вылечить СУСТАВЫ?

Глава Института лечения суставов: «Вы будете поражены, насколько просто можно вылечить суставы принимая каждый день средство за 147 рублей...

Читать далее »

НАШИ ЧИТАТЕЛИ РЕКОМЕНДУЮТ!

Для лечения суставов наши читатели успешно используют Sustalaif. Видя, такую популярность этого средства мы решили предложить его и вашему вниманию.
Подробнее здесь…

Головной мозг человека посылает импульсы различным клеткам нашего тела.Эти сигналы доводятся до адресатов через нервную систему спинного мозга.

Таким образом, наше тело способно выполнять команды, которые даёт ему головной мозг. Благодаря этому осуществляются все процессы жизнедеятельности человека.

Можно сказать, что позвоночник защищает эту сложную систему коммуникации между разумом и телом человека.

Это интересно: 13 стратегий, как освободить разум и управлять эмоциями

Поэтому когда один из позвонков смещается (пусть даже совсем немного), нервы спинного мозга сжимаются. Это нарушает коммуникацию между головным мозгом и клетками тела человека.

Таким образом, можно смело утверждать, что жизнедеятельность всего нашего организма зависит от состояния позвоночника.

Позвоночник. Латиница

Кстати, как вы заметили, текст изобилует грече­скими и латинскими терминами и их пояснениями. Любая научная дисциплина имеет свою терминологию, свой профессиональный язык общения. Для медицины таким языком является латинский. Когда-то было та­кое древнее племя латинов, населявшее область Лации в средней части Апеннинского полуострова (террито­рия нынешних государств Италии, Ватикана). В связи с политическим и религиозно-идеологическим возвы­шением Рима (города, который был основан на этих землях) латинский язык распространился по всему Апеннинскому полуострову, затем в большей части Римской империи и стал языком, употребляемым как в государстве, так и в его колониях.

Во II веке до новой эры римляне завоевали Древнюю Грецию, которая уже имела высокоразвитую культуру, систему определённых знаний как гуманитарного, так и научного характера, в том числе и в области меди­цины. Напомню, что древние греки в своё время, та­ким же путём войн, переняли достаточный объём знаний от персов, египтян. Да и сами приложили не­мало усилий, развивая ту же медицинскую науку, благодаря целой плеяде учёных-врачей, например та­ких как Алкмеон Кротонский, Гиппократ (которого, кстати, считают «отцом» медицины), Аристотель (вос­питатель Александра Македонского) и других. Так вот, латинское алфавитное письмо уже формировалось на основе греческого алфавита. Многие греческие слова латинизировались.

После распада Римской империи и образования раннефеодальных государств Западной Европы латин­ский стал языком церкви, дипломатии, образования, науки. В средние века латынь являлась уже общим письменным языком западно-европейского общества, языком, на котором в Европе (XI в.) преподавались пред­меты в первых университетах (лат. universitas — сово­купность, общность). Кстати, идея о создании в Европе таких учебных заведений, как университеты, была пе­ренята с Востока, впрочем, как и идея книгопечатания, благодаря развитию которого в Европе на латыни стали издаваться многие научные труды. Западная Европа получила новый импульс в использовании латыни в ме­дицине (лат. medicina — врачебная, лечебная наука, исцеление; medica — целительница, а также целебные травы, лекарственные растения) в эпоху Возрождения, благодаря таким учёным, как Андреас Везалий, Уильям Гарвей, Амбруаз Паре и другие. Их труды способство­вали становлению латинской научной терминологии.

Сейчас современная медицинская наука пользуется лексическими элементами и терминами как греческого, так и латинского языков. И если для специалиста эта терминология вполне понятна, то для обывателя она звучит не иначе, как «медицинское ругательство», как говорил не без доли юмора один мой пациент. Поэтому, для взаимопонимания, да и просто ради расшире­ния кругозора читателя, я позволил себе некоторые уточнения.

Вообще, история происхождения и становления медицинских терминов — это довольно заниматель­ная история. В одних случаях значение слова бывает весьма конструктивным и точно отображает суть, в других — его происхождение до сих пор остаётся загадкой для людей. А бывают случаи, когда термин выражает устаревшее и, как считают учёные, порой ошибочное мнение. Хотя лично я не совсем согласен с некоторыми их заключениями.

К примеру, взять известный со школьной скамьи ана­томический термин «артерия». Греческое слово arteria происходит от aer — воздух, атмосфера и tereo — содержу, храню. Считается, что древние греки так назвали артерию, потому что у них существовало оши­бочное мнение, будто она представляла собой канал для воздуха, сосуд, который содержал воздух. И со­ответственно, рождалось ложное предположение, что вдыхаемый воздух, благодаря этим сосудам, охлаж­дал сердце. Но здесь упускается из виду один момент. Древние греки, по сути, во многом переняли медицину (в некоторых моментах не совсем качественно, учиты­вая неточности переводов, неполной устной передачи знаний исследователю местными лекарями, да и про­сто вследствие недопонимания некоторых терминов) от древних египтян, уровень познания которых в этой науке был гораздо выше.

Если же исходить из совре­менных понятий, то артерии — это кровеносные со­суды, несущие от сердца к органам и тканям, помимо питательных и других полезных веществ, обогащён­ную кислородом кровь. А кислород, как известно, яв­ляется составной частью воздуха, без которого человек не может жить, как и другие живые организмы на этой планете.

Безусловно, сам кислород как химический элемент был открыт в XVIII веке, а гемоглобин — в XX. Гемоглобин — вещество, состоящее из белка глобина и пигмента гемма (железосодержащего порфирина). Он находится в красных клетках крови (эритроци­тах), непосредственно выполняет функцию переноса в крови кислорода от органов дыхания к тканям и ди­оксида углерода от тканей к органам дыхания. Однако о жизненной ценности воздуха люди знали давно. Так что не всё так запущено, как кажется.